1
00:02:41,500 --> 00:02:43,460
-Biva Publications, Merry Christmas.

2
00:02:52,344 --> 00:02:54,346
Biva Publications, Merry Christmas.

3
00:02:55,055 --> 00:02:56,855
No, I'm sorry, Miss
Scrooge is in conference.

4
00:02:57,015 --> 00:02:58,350
May someone else help you?

5
00:03:08,944 --> 00:03:10,696
Biva Publications, Merry Christmas.

6
00:03:12,114 --> 00:03:14,032
No, I'm sorry, Mr. Gervich,

7
00:03:14,282 --> 00:03:17,202
Miss Scrooge is in conference
and left orders not to be disturbed.

8
00:03:17,452 --> 00:03:19,788
She's busy and left
orders not to be disturbed,

9
00:03:20,038 --> 00:03:20,664
Mr. Gervich.

10
00:03:20,914 --> 00:03:22,541
Biva Publications, Merry Christmas.

11
00:03:28,046 --> 00:03:30,173
-Impotent, impotent.

12
00:03:30,799 --> 00:03:35,554
If I were searching for a word to
best describe this feeble attempt

13
00:03:35,804 --> 00:03:36,805
at a layout,

14
00:03:37,055 --> 00:03:39,015
impotent would spring to my lips.

15
00:03:39,266 --> 00:03:41,143
-But Miss Scrooge... -Don't but Miss

16
00:03:41,393 --> 00:03:44,229
Scrooge me, Bob Hatchet.
- But Miss Scrooge...

17
00:03:44,479 --> 00:03:46,356
-I told you not to do that.

18
00:03:47,065 --> 00:03:48,066
-Oh.

19
00:03:49,943 --> 00:03:53,780
-How do you expect me to keep
my circulation as high as it's been

20
00:03:54,114 --> 00:03:56,783
with a bunch of photographs of limp dicks?

21
00:03:58,160 --> 00:04:00,996
Hatchet, today's woman
will not accept a limp dick

22
00:04:01,246 --> 00:04:02,372
in her bedroom, will she?

23
00:04:02,664 --> 00:04:03,665
-No, I guess not.

24
00:04:03,957 --> 00:04:06,460
-She won't accept a limp
dick on her singles' weekend,

25
00:04:06,710 --> 00:04:08,503
will she? -I suppose she won't.

26
00:04:08,795 --> 00:04:11,631
-Then she certainly won't
accept a bunch of limp dicks

27
00:04:11,882 --> 00:04:13,133
in her favorite magazine.

28
00:04:13,550 --> 00:04:16,303
-Miss Scrooge, the photographer
had trouble with these models.

29
00:04:16,553 --> 00:04:17,864
It's very difficult to get exactly...

30
00:04:17,888 --> 00:04:22,392
-Hatchet, I don't care how you do
it, I don't care if you work all night,

31
00:04:23,101 --> 00:04:27,731
these cocks had better be as big and
as hard as the Washington monument.

32
00:04:28,565 --> 00:04:30,317
-Miss Scrooge, it's Christmas Eve.

33
00:04:30,609 --> 00:04:31,818
-Bah humbug.

34
00:04:32,569 --> 00:04:33,820
Christmas Eve, is it?

35
00:04:34,070 --> 00:04:37,365
Why does everything have to
stop just because it's Christmas?

36
00:04:37,991 --> 00:04:39,117
-It's only once a year.

37
00:04:39,910 --> 00:04:40,994
I promised my wife.

38
00:04:41,244 --> 00:04:42,287
-Bah humbug.

39
00:04:42,579 --> 00:04:43,579
Hatchet,

40
00:04:43,747 --> 00:04:47,375
if I were you, I'd worry more
about my job than about Christmas.

41
00:04:48,794 --> 00:04:49,795
-Miss Scrooge...

42
00:04:50,045 --> 00:04:51,379
-Go, Hatchet,

43
00:04:51,797 --> 00:04:53,632
and take this hatchet job with you,

44
00:04:57,219 --> 00:04:59,679
and send in the Biva Boy
of the Month candidate

45
00:04:59,930 --> 00:05:00,930
on your way out.

46
00:05:01,598 --> 00:05:03,517
-Biva Publications, Merry Christmas.

47
00:05:04,351 --> 00:05:07,312
No, I'm sorry, Mr. Gervich,
Miss Scrooge is in conference.

48
00:05:07,813 --> 00:05:11,316
She's very busy, Mr. Gervich,
and left orders not to be disturbed.

49
00:05:12,108 --> 00:05:13,735
Perhaps Mr. Hatchet can help you.

50
00:05:22,953 --> 00:05:23,954
-Come in.

51
00:05:25,121 --> 00:05:26,122
-Good afternoon.

52
00:05:27,374 --> 00:05:30,710
I'm Curt Reynolds, and a
Merry Christmas to you, toots.

53
00:05:31,169 --> 00:05:32,754
-Bah humbug.

54
00:05:33,797 --> 00:05:34,881
-I beg your pardon?

55
00:05:35,549 --> 00:05:37,968
-
'm not interested in what
season it happens to be,

56
00:05:38,218 --> 00:05:39,302
Mr. Reynolds.

57
00:05:40,637 --> 00:05:43,223
I'm a very busy woman, so would you mind?

58
00:05:43,598 --> 00:05:45,201
-Oh, sure. I have the portfolio right here.

59
00:05:45,225 --> 00:05:47,269
I think you'll see any photos you'd like.

60
00:05:49,896 --> 00:05:52,566
-You do have quite a
body here, Mr. Reynolds.

61
00:05:52,899 --> 00:05:56,778
-Well I do manage to keep in shape
with a few bumps and grinds here and there

62
00:05:57,028 --> 00:05:59,072
and a few midnight pushups.

63
00:06:00,115 --> 00:06:01,116
-I can see that,

64
00:06:02,158 --> 00:06:04,411
but we can't tell everything
from photographs.

65
00:06:04,619 --> 00:06:06,955
We expect a great deal from our Biva Boys,

66
00:06:07,664 --> 00:06:08,665
a great deal.

67
00:06:09,374 --> 00:06:10,584
Take off your clothes.

68
00:06:11,501 --> 00:06:12,501
-Why, a certain amount.

69
00:06:12,627 --> 00:06:16,256
I've got nothing to hide
but my shortcomings.

70
00:06:30,562 --> 00:06:32,814
-Gina, I'd like you in
here right now, please.

71
00:06:36,651 --> 00:06:37,819
-Yes, Miss Scrooge.

72
00:06:39,404 --> 00:06:41,907
-This young gentleman thinks
he'd like to be a Biva Boy.

73
00:06:42,157 --> 00:06:45,201
What do you think?
- You do seem to have the right equipment.

74
00:06:46,369 --> 00:06:47,996
Does it work as good as it looks?

75
00:06:53,126 --> 00:06:54,794
-
t's never let me down yet, mama.

76
00:07:04,679 --> 00:07:07,933
-You do understand, Mr. Reynolds,
that even though my assistant

77
00:07:08,183 --> 00:07:12,228
is touching and caressing your
penis, that this is only business.

78
00:07:12,479 --> 00:07:15,190
-That's right, ma'am, but
before we dine, we got to sign.

79
00:07:16,107 --> 00:07:18,485
-I must know, for my readers,

80
00:07:19,069 --> 00:07:21,613
what it looks like when
it's bigger and harder,

81
00:07:22,364 --> 00:07:25,617
whether you really
qualify to be a sex symbol.

82
00:07:25,951 --> 00:07:28,244
I mean whether you really qualify.

83
00:07:34,000 --> 00:07:35,919
Does it meet with your approval, dear?

84
00:07:37,337 --> 00:07:38,880
-Very much, Miss Scrooge.

85
00:10:46,901 --> 00:10:49,612
-Hiya, sweetheart. No,
I'm still at the office, babe.

86
00:10:51,364 --> 00:10:54,534
I know it's Christmas
Eve, but Miss Scrooge said

87
00:10:54,784 --> 00:10:56,995
she'd fire me if I
didn't finish this layout.

88
00:10:58,663 --> 00:11:00,999
Yes, dear, I know Tiny
Kim wants her daddy home.

89
00:11:03,001 --> 00:11:04,752
Look, sweetheart, I'll finish this,

90
00:11:06,296 --> 00:11:07,576
speed it up as quickly as I can.

91
00:11:07,797 --> 00:11:09,757
I'll be home as soon as possible, okay?

92
00:11:11,426 --> 00:11:12,427
Bye.

93
00:11:12,677 --> 00:11:13,678
Sweetheart,

94
00:11:14,679 --> 00:11:15,680
Merry Christmas.

95
00:11:17,307 --> 00:11:18,308
Bye.

96
00:19:01,020 --> 00:19:02,980
-Biva Publications, Merry Christmas.

97
00:19:03,981 --> 00:19:05,917
No, I'm sorry, Miss
Scrooge has left for the day,

98
00:19:05,941 --> 00:19:07,318
but she will be in tomorrow.

99
00:19:07,985 --> 00:19:10,571
I know it's Saturday, and
I know it's Christmas Day.

100
00:19:10,988 --> 00:19:13,282
Yes, but she always works on Christmas Day.

101
00:19:32,259 --> 00:19:34,345
-Pauli? Pauli, where are you?

102
00:19:35,054 --> 00:19:36,347
-Yes, Miss. Scrooge.

103
00:19:37,264 --> 00:19:38,766
-If I've told you once,

104
00:19:39,016 --> 00:19:41,102
I've told you a thousand times not to leave

105
00:19:41,310 --> 00:19:43,813
your cleaning apparatus
strewn all over the house.

106
00:19:44,563 --> 00:19:46,357
-
'm sorry, Miss Scrooge, but I don't...

107
00:19:46,607 --> 00:19:49,568
-Don't but Miss. Scrooge me.
Why does everyone bug me?

108
00:19:49,819 --> 00:19:52,363
"But Miss Scrooge that,
but Miss Scrooge this."

109
00:19:52,655 --> 00:19:53,739
I've had enough of it.

110
00:19:54,031 --> 00:19:55,199
Now, get this out of here.

111
00:19:55,449 --> 00:19:56,449
Look at that.

112
00:19:56,867 --> 00:19:58,994
-Uhh, oh, Miss Scrooge,

113
00:19:59,412 --> 00:20:01,580
I was wondering if I
could have the night off.

114
00:20:01,831 --> 00:20:03,951
My boyfriend, Tony, has
tickets to the Christmas show

115
00:20:04,125 --> 00:20:06,419
at Radio City, and
being that it's Christmas,

116
00:20:06,669 --> 00:20:08,796
I thought you might let
me have the night off.

117
00:20:09,255 --> 00:20:13,259
-What? If I hear Christmas
from one more person...

118
00:20:14,552 --> 00:20:16,095
Look, you cheap little tart.

119
00:20:16,345 --> 00:20:19,223
If you want to perversely
copulate with your boyfriend,

120
00:20:19,473 --> 00:20:20,850
do it on your own time.

121
00:20:21,100 --> 00:20:24,061
Now I've got to get some sleep,
and I don't want to be disturbed.

122
00:20:24,311 --> 00:20:25,354
Do you understand?

123
00:20:25,604 --> 00:20:26,814
-Yes, Miss Scrooge.

124
00:20:43,998 --> 00:20:48,335
-If Lance Marley was only still alive, he
was the only one that ever understood

125
00:20:48,586 --> 00:20:49,586
what was going on.

126
00:20:50,254 --> 00:20:55,092
All of these incompetent fools babbling
about Christmas and this and that.

127
00:20:57,428 --> 00:20:59,180
Absolutely ridiculous.

128
00:22:58,340 --> 00:22:59,717
-Carol.

129
00:23:01,093 --> 00:23:02,678
Carol Scrooge.

130
00:23:05,222 --> 00:23:06,807
Carol!

131
00:23:08,309 --> 00:23:10,603
Carol Scrooge!

132
00:23:12,605 --> 00:23:14,982
Turn around, you dummy.

133
00:23:17,026 --> 00:23:20,696
Turn around and look upon me!

134
00:23:21,488 --> 00:23:23,657
-What are you doing?
What do you want with me?

135
00:23:23,908 --> 00:23:25,284
-Carol Scrooge.

136
00:23:26,827 --> 00:23:27,828
-Who are you?

137
00:23:28,662 --> 00:23:31,123
-Don't ask me who I was

138
00:23:31,373 --> 00:23:35,210
Ask me who I was, in life!

139
00:23:37,880 --> 00:23:41,342
In life, I was your partner, Lance Marley.

140
00:23:42,551 --> 00:23:47,640
Don't you remember me, Carol Scrooge?

141
00:23:48,098 --> 00:23:49,683
Look at me.

142
00:23:50,601 --> 00:23:52,603
-Why are you wearing that thing?

143
00:23:52,853 --> 00:23:54,563
-
'm glad you asked me,

144
00:23:56,273 --> 00:23:57,691
Carol Scrooge.

145
00:23:58,192 --> 00:24:00,444
I am wearing this chain

146
00:24:01,320 --> 00:24:03,489
I formed in life

147
00:24:04,073 --> 00:24:06,283
inch by inch,

148
00:24:07,409 --> 00:24:09,244
Yard by yard.

149
00:24:10,245 --> 00:24:12,665
-Please spare me, Lance.

150
00:24:13,123 --> 00:24:14,124
What do you want?

151
00:24:14,792 --> 00:24:15,876
-How do I look, Carol?

152
00:24:16,752 --> 00:24:17,836
Different, don't I?

153
00:24:18,504 --> 00:24:20,422
I've got a proposition for you, honey.

154
00:24:20,798 --> 00:24:22,925
You don't want to wind up like me, do you?

155
00:24:23,801 --> 00:24:24,843
I'm here to save you.

156
00:24:25,552 --> 00:24:26,303
I got a raw deal,

157
00:24:26,553 --> 00:24:27,554
I really did.

158
00:24:28,097 --> 00:24:29,974
I died at my desk with a hard-on.

159
00:24:31,100 --> 00:24:32,101
Carol,

160
00:24:32,351 --> 00:24:33,351
it wasn't fair.

161
00:24:34,103 --> 00:24:35,396
They threw the book at me.

162
00:24:36,063 --> 00:24:37,314
I still got some bruises.

163
00:24:38,691 --> 00:24:41,694
I'm telling you, Carol... it wasn't fair,

164
00:24:42,695 --> 00:24:43,946
but I'm going to save you.

165
00:24:44,196 --> 00:24:45,280
I'm going to help you.

166
00:24:47,616 --> 00:24:48,784
Look at these chains.

167
00:24:50,202 --> 00:24:51,745
These worldly whatnots.

168
00:24:53,455 --> 00:24:56,792
I have to walk around in time endless

169
00:24:57,376 --> 00:24:58,794
with these heavy chains.

170
00:24:59,712 --> 00:25:00,754
Is it not fair?

171
00:25:01,422 --> 00:25:04,091
-Lance, even the Grim
Reaper can't shut you up.

172
00:25:04,383 --> 00:25:05,926
Please, just get to the point.

173
00:25:06,802 --> 00:25:10,806
-Okay, listen, I got a really
good proposition for you, honey,

174
00:25:11,056 --> 00:25:12,808
because I made a deal with the committee,

175
00:25:13,058 --> 00:25:14,101
so you're pretty lucky.

176
00:25:14,560 --> 00:25:15,894
You understand what I mean?

177
00:25:16,603 --> 00:25:18,105
Do you understand what I mean?

178
00:25:18,480 --> 00:25:19,480
Okay, honey.

179
00:25:19,690 --> 00:25:22,192
You're going to be
visited by three spirits.

180
00:25:22,443 --> 00:25:24,820
-Oh no. -Oh, yes, you are.

181
00:25:26,280 --> 00:25:28,699
I'll tell you what, if you
don't cooperate, Carol,

182
00:25:30,868 --> 00:25:32,453
you know what's going to happen.

183
00:25:33,203 --> 00:25:34,788
You know what's going to happen.

184
00:25:36,415 --> 00:25:37,708
These heavy chains.

185
00:25:38,459 --> 00:25:39,752
-What am I supposed to do?

186
00:25:40,878 --> 00:25:41,879
-You know, Carol,

187
00:25:42,379 --> 00:25:44,173
it's been seven long years,

188
00:25:44,798 --> 00:25:45,841
lonely years.

189
00:25:46,425 --> 00:25:49,053
You still look pretty
damn good to me, tootsie.

190
00:25:50,554 --> 00:25:51,554
You know that?

191
00:25:51,764 --> 00:25:53,015
Do you know what death is?

192
00:25:53,432 --> 00:25:54,850
You don't know what death is.

193
00:25:55,142 --> 00:25:56,393
I know what death is.

194
00:25:57,144 --> 00:25:59,313
It's an ever-endless wet dream

195
00:26:00,064 --> 00:26:02,149
and you keep waking up before you come.

196
00:26:02,983 --> 00:26:04,151
What about it, tootsie?

197
00:26:05,194 --> 00:26:08,697
There's nobody that gives
good blowjobs in heaven.

198
00:26:10,157 --> 00:26:11,158
How about it, baby?

199
00:26:13,285 --> 00:26:14,328
For old Lancey.

200
00:26:17,414 --> 00:26:18,415
Carol poo,

201
00:26:19,166 --> 00:26:20,166
is there a bathroom here?

202
00:26:20,292 --> 00:26:21,292
I'll clean up.

203
00:26:23,670 --> 00:26:25,297
I'll take my chains off for you.

204
00:26:26,340 --> 00:26:27,341
Please, Carol.

205
00:26:28,717 --> 00:26:30,844
It's so cold out there.

206
00:26:35,099 --> 00:26:36,699
-I don't see why we have to be so quiet.

207
00:26:36,934 --> 00:26:38,310
Nobody can hear us in here.

208
00:26:39,103 --> 00:26:40,104
-Shush.

209
00:26:40,354 --> 00:26:42,523
If Scrooge hears us,
I'll get fired for sure.

210
00:26:43,524 --> 00:26:45,818
-What's this chick, Carol
Scrooge, like anyway?

211
00:26:46,110 --> 00:26:48,112
How come you never introduced me to her?

212
00:26:49,113 --> 00:26:51,156
Maybe she'd make me playboy of the month.

213
00:26:51,490 --> 00:26:53,617
Hey, I hear they pay
a lot of dough for that.

214
00:26:53,867 --> 00:26:54,993
Enough to get married on.

215
00:26:55,869 --> 00:26:56,870
-Just be quiet.

216
00:26:57,955 --> 00:27:01,333
She's got lots of playboys and I
bet they don't get paid much anyway.

217
00:27:01,583 --> 00:27:03,961
Just what she calls fringe benefits.

218
00:27:05,003 --> 00:27:06,505
-What fringe benefits?

219
00:27:06,839 --> 00:27:07,839
-Never mind.

220
00:27:08,006 --> 00:27:10,050
Why don't you just pay attention to me?

221
00:27:10,425 --> 00:27:12,344
-Why don't you quit your damn ironing?

222
00:30:38,342 --> 00:30:41,261
-Are you the spirit whose
coming was foretold to me?

223
00:30:42,763 --> 00:30:43,805
-I am.

224
00:30:46,016 --> 00:30:47,100
-Who and what are you?

225
00:30:48,769 --> 00:30:52,814
-I am the ghost of Christmas past.

226
00:30:53,774 --> 00:30:54,775
-Long past?

227
00:30:56,151 --> 00:30:57,152
-Your past.

228
00:30:58,904 --> 00:31:00,572
-Could you put on your hat?

229
00:31:01,114 --> 00:31:02,616
That light is hurting my eyes.

230
00:31:03,116 --> 00:31:04,117
-What?

231
00:31:04,576 --> 00:31:05,827
Would you so soon,

232
00:31:06,078 --> 00:31:09,081
with worldly hands,
put out the light I give?

233
00:31:09,998 --> 00:31:13,710
Is it not enough that you are one of
those whose passions made this hat,

234
00:31:14,211 --> 00:31:19,633
and force me through all eternity
to wear it low upon my brow?

235
00:31:19,966 --> 00:31:21,385
-All right, all right.

236
00:31:22,094 --> 00:31:23,136
Don't be so touchy.

237
00:31:24,388 --> 00:31:25,639
What do you want, anyway?

238
00:31:26,556 --> 00:31:27,808
-Your welfare.

239
00:31:28,809 --> 00:31:30,977
-If it's my welfare you're
so concerned about,

240
00:31:31,228 --> 00:31:33,397
why don't you let me
get a whole night's sleep?

241
00:31:34,064 --> 00:31:36,358
-Your reclamation, then.

242
00:31:37,651 --> 00:31:41,071
Come, rise and walk with me.

243
00:31:48,620 --> 00:31:50,038
<i>-I'm not going out that way.</i>

244
00:31:50,455 --> 00:31:52,308
We mortals aren't too good
in the flying department,

245
00:31:52,332 --> 00:31:53,083
you know.

246
00:31:53,333 --> 00:31:58,463
-Bear but a touch upon my
hand and you shall be upheld.

247
00:32:19,943 --> 00:32:20,944
-Where are we?

248
00:32:21,486 --> 00:32:22,654
What is this place?

249
00:32:22,863 --> 00:32:24,489
-This is no place but time.

250
00:32:25,282 --> 00:32:27,909
Time without beginning
and time without end.

251
00:32:34,666 --> 00:32:36,001
-American Express?

252
00:32:37,669 --> 00:32:40,255
Surely you must take American Express.

253
00:32:41,798 --> 00:32:43,717
Well then, Master Charge,

254
00:32:44,676 --> 00:32:46,928
will you take my Master Charge?

255
00:32:48,555 --> 00:32:51,016
Surely, you'll take Diners Club.

256
00:32:51,850 --> 00:32:53,768
I have Diners Club.

257
00:32:54,936 --> 00:32:55,937
-Who is this man?

258
00:32:56,563 --> 00:32:57,689
What is he doing here?

259
00:32:57,939 --> 00:32:58,940
-He is not here.

260
00:32:59,608 --> 00:33:00,609
He is everywhere.

261
00:33:01,318 --> 00:33:02,319
On Earth,

262
00:33:02,569 --> 00:33:04,529
he was a businessman and world traveler.

263
00:33:05,030 --> 00:33:06,907
His factories polluted the rivers.

264
00:33:07,407 --> 00:33:11,953
He used his many credit cards to
rent automobiles and get airplanes

265
00:33:12,204 --> 00:33:15,123
that polluted the atmosphere,
that others less guilty than himself

266
00:33:15,373 --> 00:33:16,541
were forced to breathe.

267
00:33:17,167 --> 00:33:20,295
His corrupt ideas polluted
the minds of other men,

268
00:33:21,046 --> 00:33:22,047
and he died

269
00:33:22,506 --> 00:33:24,591
to face a justice that is eternal.

270
00:33:25,091 --> 00:33:28,136
-Why is he wearing these
credit cards all over his body?

271
00:33:28,386 --> 00:33:31,723
-It is his fate to wander through
eternity armed with the credit cards

272
00:33:31,973 --> 00:33:34,059
that made his life on
Earth so easy for him.

273
00:33:34,726 --> 00:33:35,727
But now,

274
00:33:35,977 --> 00:33:37,187
no one will accept them.

275
00:33:37,812 --> 00:33:42,734
He is doomed to face eternal rejection
at infinite Hertz counters throughout

276
00:33:42,984 --> 00:33:43,985
all time.

277
00:33:45,028 --> 00:33:46,029
-Diners Club.

278
00:33:47,197 --> 00:33:49,783
Won't you please take Diners Club?

279
00:33:51,451 --> 00:33:53,703
You must take American Express.

280
00:33:54,788 --> 00:33:58,291
Won't you please take American Express?

281
00:33:58,542 --> 00:33:59,876
-And will this be my fate, too?

282
00:34:00,502 --> 00:34:01,503
-That is up to you.

283
00:34:02,170 --> 00:34:03,170
Come.

284
00:34:03,338 --> 00:34:04,714
Follow me through time.

285
00:34:16,768 --> 00:34:17,768
-Oh my God!

286
00:34:17,894 --> 00:34:19,020
But that's impossible.

287
00:34:19,271 --> 00:34:20,772
-Does it look familiar to you?

288
00:34:21,147 --> 00:34:23,233
-I haven't thought about it in a long time,

289
00:34:23,483 --> 00:34:25,986
but that's my old room
when we were in Westchester.

290
00:34:26,528 --> 00:34:27,654
And that's Billy Baxter.

291
00:34:28,363 --> 00:34:30,448
-This is my Johnny Unitas
autographed football.

292
00:34:30,699 --> 00:34:32,826
I bet you I could throw
it farther than anything.

293
00:34:33,076 --> 00:34:34,076
-And Barbie White.

294
00:34:34,327 --> 00:34:36,204
She was my best friend. Barbie?

295
00:34:36,454 --> 00:34:37,706
-Oh, you and your football.

296
00:34:37,956 --> 00:34:40,166
That's all you ever want
for Christmas is a football.

297
00:34:40,417 --> 00:34:42,877
-Barbie, it's me, Carol. Barbie?

298
00:34:43,128 --> 00:34:45,797
-They are but shadows
of things that have been.

299
00:34:46,089 --> 00:34:47,924
They have no consciousness of us.

300
00:34:48,174 --> 00:34:49,509
-You mean they can't see me?

301
00:34:49,718 --> 00:34:52,554
-That is correct, but you can see them.

302
00:34:53,221 --> 00:34:54,556
And well you should.

303
00:34:55,432 --> 00:34:58,101
For there is much to learn
from things that have been.

304
00:35:01,146 --> 00:35:02,355
-Where's Carol, anyway?

305
00:35:02,606 --> 00:35:04,316
She said I could play with her new doll.

306
00:35:04,649 --> 00:35:05,649
-Well, I don't know.

307
00:35:05,859 --> 00:35:08,153
What do you want with a doll, anyway?

308
00:35:08,612 --> 00:35:10,572
-Oh, Carol, I think that's wonderful!

309
00:35:11,072 --> 00:35:13,116
I never get Christmas presents like you do.

310
00:35:13,366 --> 00:35:15,160
-You like it? -I think it's wonderful.

311
00:35:15,410 --> 00:35:16,828
-Not so fast, Barbie.

312
00:35:17,078 --> 00:35:18,413
You can play with the doll.

313
00:35:18,705 --> 00:35:20,385
But first you have to do something for me.

314
00:35:21,041 --> 00:35:22,626
Everything has its price.

315
00:35:22,876 --> 00:35:24,502
-All right. What do I have to do?

316
00:35:24,878 --> 00:35:26,046
-I want you to kiss me.

317
00:35:26,504 --> 00:35:27,504
-That's all?

318
00:35:28,673 --> 00:35:29,674
-Not like that.

319
00:35:29,924 --> 00:35:30,924
Not on the cheek.

320
00:35:31,134 --> 00:35:32,844
I want you to kiss me all over.

321
00:35:33,178 --> 00:35:35,847
And you too, Billy. -Oh, no. Not me.

322
00:35:36,097 --> 00:35:37,777
I've got to get home for Christmas dinner.

323
00:35:37,932 --> 00:35:38,932
We're having turkey.

324
00:35:39,100 --> 00:35:42,937
-Billy, you'll do as you're told, or
I'll tell my mother that it was you

325
00:35:43,188 --> 00:35:45,649
who broke the dining room
window with your snowball.

326
00:35:46,316 --> 00:35:47,317
-Oh no, please!

327
00:35:48,485 --> 00:35:51,112
If mom finds out, I won't
get my allowance for a year.

328
00:35:51,363 --> 00:35:52,864
-Then you'll do what I tell you.

329
00:35:53,114 --> 00:35:56,826
I'm going to take off my jammies
and I want you to kiss me there.

330
00:35:58,161 --> 00:35:59,472
-But I gotta get home for dinner.

331
00:35:59,496 --> 00:36:00,497
-Billy!

332
00:36:01,623 --> 00:36:02,832
-All right.

333
00:36:03,291 --> 00:36:04,751
What should I do first?

334
00:36:09,339 --> 00:36:10,757
-Why are you showing me this?

335
00:36:11,007 --> 00:36:12,592
-Does it bother you? -No.

336
00:36:13,009 --> 00:36:14,552
Well, I don't know.

337
00:36:15,095 --> 00:36:16,596
I was always fond of Billy.

338
00:36:17,263 --> 00:36:19,057
Our parents thought we would marry, but...

339
00:36:19,307 --> 00:36:20,307
<i>'But?</i>

340
00:36:20,475 --> 00:36:22,435
-But he sort of changed his mind.

341
00:36:23,144 --> 00:36:24,312
As we grew older,

342
00:36:24,938 --> 00:36:25,939
we grew apart.

343
00:36:26,940 --> 00:36:29,067
After I left home, I never saw him again.

344
00:36:29,734 --> 00:36:31,820
I always wondered what had happened to him.

345
00:36:32,570 --> 00:36:35,573
-How could you hope to
have gained in friendship those

346
00:36:35,824 --> 00:36:38,159
the advantage of whom you so boldly took?

347
00:36:38,827 --> 00:36:41,371
Gaze upon this deed and know.

348
00:36:44,749 --> 00:36:45,750
-Billy.

349
00:36:46,751 --> 00:36:48,962
I want to see what you two look like.

350
00:36:49,587 --> 00:36:50,672
Take off your clothes.

351
00:36:52,674 --> 00:36:54,342
-But my mother... -Billy!

352
00:36:54,968 --> 00:36:55,969
I'll tell.

353
00:36:56,344 --> 00:36:57,470
Take off your clothes.

354
00:36:58,304 --> 00:36:59,305
-Oh, all right.

355
00:37:10,567 --> 00:37:11,568
-All of them.

356
00:37:17,907 --> 00:37:20,410
Okay, Barbie, I want you to kneel down

357
00:37:21,369 --> 00:37:23,371
and make Billy's pee-pee hard.

358
00:37:24,372 --> 00:37:25,498
Put it in your mouth

359
00:37:26,374 --> 00:37:27,917
and be very nice.

360
00:37:30,670 --> 00:37:31,880
Do you like that, Billy?

361
00:37:33,006 --> 00:37:35,341
-Well... yes.

362
00:37:38,511 --> 00:37:39,971
-Do it nice, Barbie.

363
00:38:01,117 --> 00:38:03,870
I want you to kiss him really good.

364
00:38:09,375 --> 00:38:10,376
Stop that.

365
00:38:11,252 --> 00:38:12,420
-Carol, leave me alone.

366
00:38:12,962 --> 00:38:14,297
-Then do it right.

367
00:38:16,424 --> 00:38:17,425
-
'm trying.

368
00:40:53,790 --> 00:40:54,791
-What is the matter?

369
00:40:55,583 --> 00:40:56,668
-Nothing in particular.

370
00:40:56,918 --> 00:40:58,044
Something, I think.

371
00:40:58,419 --> 00:40:59,419
-No.

372
00:40:59,545 --> 00:41:00,545
Well,

373
00:41:01,339 --> 00:41:03,216
I'd like to touch him just once.

374
00:41:03,466 --> 00:41:04,217
Just to touch him.

375
00:41:04,467 --> 00:41:05,467
-Quite impossible.

376
00:41:06,594 --> 00:41:07,595
-I know.

377
00:43:44,627 --> 00:43:45,962
-What was to become of them?

378
00:43:46,212 --> 00:43:47,212
-They were to marry.

379
00:43:47,797 --> 00:43:49,340
She bore him three fine sons,

380
00:43:49,590 --> 00:43:50,675
blessed with good health.

381
00:43:50,925 --> 00:43:52,885
They were quite happy in their situation.

382
00:43:53,136 --> 00:43:54,345
-Do they ever think of me?

383
00:43:55,012 --> 00:43:56,055
-My time grows short.

384
00:43:56,514 --> 00:43:57,515
-Please,

385
00:43:58,724 --> 00:43:59,934
take me away from here.

386
00:44:00,226 --> 00:44:03,146
-I told you that these are
shadows of things that have been.

387
00:44:03,604 --> 00:44:05,106
That they are what they are.

388
00:44:05,898 --> 00:44:06,899
Don't blame me.

389
00:45:24,644 --> 00:45:27,021
-Are you the second
ghost that Marley spoke of?

390
00:45:27,980 --> 00:45:30,024
-You bet your buns, baby.

391
00:45:31,192 --> 00:45:32,610
Aren't I just a sight?

392
00:45:33,361 --> 00:45:37,323
Honestly I think I am
simply too, too divine.

393
00:45:38,074 --> 00:45:40,701
Oh, but divine is such a boring word.

394
00:45:41,661 --> 00:45:43,037
Overused, don't you think?

395
00:45:43,454 --> 00:45:46,040
I am certainly anything but boring.

396
00:45:47,333 --> 00:45:50,253
-If the first spirit was the
ghost of Christmas past,

397
00:45:50,503 --> 00:45:52,838
then you must be the
ghost of Christmas present.

398
00:45:53,214 --> 00:45:55,925
-You bet your mortal sins, you sweet pea.

399
00:45:56,342 --> 00:45:58,302
You naughty, naughty thing.

400
00:45:58,552 --> 00:45:59,845
I mean, I am the present.

401
00:46:00,096 --> 00:46:01,222
I'm now.

402
00:46:01,472 --> 00:46:03,140
I'm what's happening. I'm together!

403
00:46:03,391 --> 00:46:05,059
I mean I'm what's happening, baby!

404
00:46:05,893 --> 00:46:09,772
-Are you just what's happening to me,
or are you what's happening to everyone?

405
00:46:10,064 --> 00:46:10,523
- Well...

406
00:46:11,065 --> 00:46:13,985
you are a curious little munchkin!

407
00:46:14,944 --> 00:46:17,446
Well if you must know, I'm your now.

408
00:46:17,697 --> 00:46:19,824
I mean at least NOW I'm your now.

409
00:46:20,783 --> 00:46:22,952
Other nows, I'm other people's nows.

410
00:46:23,244 --> 00:46:24,453
Oh, did you get all of that?

411
00:46:25,162 --> 00:46:28,124
I mean, I'm just happening
everywhere, honey!

412
00:46:29,125 --> 00:46:30,334
I'm so now that,

413
00:46:30,584 --> 00:46:32,920
well, if there were such
a thing as reincarnation,

414
00:46:33,170 --> 00:46:34,964
I'd come back as Bloomingdale's.

415
00:46:35,798 --> 00:46:38,384
-Look, spirit, just take me
where I'm supposed to go.

416
00:46:39,051 --> 00:46:41,554
Last night I learned a
lesson I won't forget soon.

417
00:46:41,804 --> 00:46:43,180
So just take me.

418
00:46:44,223 --> 00:46:47,268
-My! You are an anxious
little cutie, aren't you?

419
00:46:48,060 --> 00:46:51,856
Well, all right, if that's what WE want.

420
00:46:54,108 --> 00:46:55,776
You may touch my tunic.

421
00:47:21,260 --> 00:47:24,055
Oh, I just LOVE appearing and reappearing!

422
00:47:24,305 --> 00:47:26,432
I mean, it's just too, too divine.
- I suppose.

423
00:47:26,682 --> 00:47:29,268
-
t's absolutely TOO ethereal.

424
00:47:29,643 --> 00:47:31,062
It reminds me of the baths.

425
00:47:31,645 --> 00:47:32,730
-The Continental Baths?

426
00:47:32,980 --> 00:47:34,565
-Oh, the Continental Bears.

427
00:47:34,815 --> 00:47:36,567
Oh, my, my, we are tacky.

428
00:47:37,360 --> 00:47:38,652
NO, you silly goose.

429
00:47:38,903 --> 00:47:42,406
The ORIGINAL baths at
the original Caesar's Palace.

430
00:47:42,740 --> 00:47:44,867
I mean, you know, Brutus
was an honorable man

431
00:47:45,117 --> 00:47:46,660
and all that sort of thing.

432
00:47:47,370 --> 00:47:49,121
-What did you bring me here to see?

433
00:47:49,372 --> 00:47:51,499
-PLENTY, you little honeypot.

434
00:47:52,041 --> 00:47:54,960
I brought you here to see
what's happening NOW.

435
00:47:55,336 --> 00:47:59,090
I mean you have just to look no
further than straight in front of you.

436
00:47:59,924 --> 00:48:00,924
Tell me,

437
00:48:01,092 --> 00:48:02,426
what do you see?

438
00:48:02,802 --> 00:48:05,346
-Well, there's something,
but I can't make it out.

439
00:48:16,524 --> 00:48:18,526
-Oh, Bob, please be careful of those balls.

440
00:48:18,776 --> 00:48:20,611
I only had enough money to get one box.

441
00:48:21,904 --> 00:48:22,905
-Sorry, dear.

442
00:48:26,200 --> 00:48:27,201
-That's Bob Hatchet

443
00:48:27,785 --> 00:48:29,078
and his wife Barbara.

444
00:48:29,328 --> 00:48:31,664
-Well no shit, Sherlock!

445
00:48:32,206 --> 00:48:36,502
Now, you just look straight ahead
and watch how people less fortunate

446
00:48:36,752 --> 00:48:39,964
than yourselves celebrate
the spirit of Christmas.

447
00:48:40,214 --> 00:48:42,842
-What could they
possibly have to celebrate?

448
00:48:44,885 --> 00:48:46,554
Well, you just keep watching, toots.

449
00:48:46,804 --> 00:48:48,347
MAYBE you'll learn something.

450
00:48:53,519 --> 00:48:56,313
-You know, you've been working
for that skinflint Carol Scrooge

451
00:48:56,564 --> 00:48:58,524
for four years now without a raise.

452
00:49:00,484 --> 00:49:01,485
-Yes, dear.

453
00:49:03,112 --> 00:49:06,282
-Honestly, if you were working
for any other magazine in this city,

454
00:49:06,532 --> 00:49:07,992
you'd be making twice as much.

455
00:49:11,287 --> 00:49:12,705
God, I hate that woman.

456
00:49:17,376 --> 00:49:20,129
-Yunno it's strange, but I
really feel kinda sorry for her.

457
00:49:21,630 --> 00:49:23,549
She doesn't even believe in Christmas.

458
00:49:25,134 --> 00:49:27,595
I think she's really just
a terribly lonely person.

459
00:49:28,637 --> 00:49:29,763
-She's an old witch.

460
00:49:30,014 --> 00:49:31,014
-No, she's not.

461
00:49:32,349 --> 00:49:34,310
With all her money,
she's sitting home alone

462
00:49:34,560 --> 00:49:37,480
on Christmas Eve, lonely and miserable.

463
00:49:38,689 --> 00:49:39,889
You know, we're a lot luckier.

464
00:49:42,067 --> 00:49:43,068
We have each other.

465
00:50:00,085 --> 00:50:02,713
-Come on, it's time for
you to open your present.

466
00:50:02,963 --> 00:50:05,007
-Honey, I told you not to get me anything.

467
00:50:06,217 --> 00:50:07,657
-You've got to open the present now.

468
00:50:07,718 --> 00:50:09,136
-Oh, honey, you shouldn't have.

469
00:50:09,803 --> 00:50:12,264
I told you not to get me anything.

470
00:50:12,723 --> 00:50:15,684
-Oh, it's okay, I saved the
money for my grocery allowance.

471
00:50:17,895 --> 00:50:19,980
-Honey, this must have been very expensive.

472
00:50:20,606 --> 00:50:22,399
-It doesn't matter, you're worth it.

473
00:50:23,609 --> 00:50:24,610
Do you like it?

474
00:50:29,031 --> 00:50:31,033
-Have I told you lately that I love you?

475
00:50:33,410 --> 00:50:35,329
-Yes, but you haven't shown me.

476
00:54:35,027 --> 00:54:36,028
-I can't believe it.

477
00:54:36,695 --> 00:54:38,614
I mean, they have no money in the bank,

478
00:54:39,031 --> 00:54:41,825
and he can hardly exist
on the salary that I pay him.

479
00:54:42,075 --> 00:54:43,744
How can they be so happy?

480
00:54:44,369 --> 00:54:46,538
-Well, they're happy
because they love each other,

481
00:54:46,789 --> 00:54:48,207
and it's Christmas!

482
00:54:48,874 --> 00:54:51,460
- What does that matter? - OH!

483
00:54:52,252 --> 00:54:53,796
You ARE a tacky bitch.

484
00:54:54,213 --> 00:54:55,798
You just better keep watching!

485
00:58:53,285 --> 00:58:54,286
-I love you.

486
00:58:57,789 --> 00:58:58,790
-Merry Christmas.

487
00:59:12,929 --> 00:59:14,765
-They don't even dislike me.

488
00:59:15,182 --> 00:59:18,685
As mean as I've been to them
and they don't even dislike me.

489
00:59:19,227 --> 00:59:21,396
-Well, well, well!

490
00:59:22,105 --> 00:59:24,733
I think you're FINALLY
beginning to catch on.

491
00:59:26,234 --> 00:59:27,486
-What happens now?

492
00:59:28,528 --> 00:59:29,654
-Well, my time is up.

493
00:59:29,905 --> 00:59:30,906
I've got to fly.

494
00:59:31,198 --> 00:59:33,658
I mean, you're not the ONLY boob in a bra.

495
00:59:37,079 --> 00:59:38,080
'Spirit?

496
00:59:38,580 --> 00:59:40,248
Spirit, don't leave me alone.

497
00:59:41,291 --> 00:59:42,542
I don't want to be alone.

498
00:59:43,085 --> 00:59:44,795
I think I understand now.

499
00:59:45,212 --> 00:59:46,213
Spirit, please.

500
00:59:46,963 --> 00:59:48,381
Please don't leave me alone.

501
01:01:03,498 --> 01:01:06,459
-Are you the spirit of
Christmas yet to come?

502
01:01:09,254 --> 01:01:11,882
You're going to show me
things that haven't happened,

503
01:01:12,465 --> 01:01:13,967
but will happen in the future?

504
01:01:15,343 --> 01:01:16,928
Is that why you're here, spirit?

505
01:01:20,932 --> 01:01:22,142
Ghost of the future,

506
01:01:22,475 --> 01:01:25,103
I fear you more than
any spirit I have seen,

507
01:01:26,354 --> 01:01:28,523
but I know your purpose is to do me good,

508
01:01:29,566 --> 01:01:30,901
and I want to change.

509
01:01:32,444 --> 01:01:33,945
So I will bear your company

510
01:01:34,696 --> 01:01:35,697
and do it gladly,

511
01:01:36,531 --> 01:01:38,241
but please speak to me.

512
01:01:58,762 --> 01:01:59,846
Oh, all right, then.

513
01:02:00,472 --> 01:02:01,473
Lead on.

514
01:04:19,652 --> 01:04:22,072
Spirit, I don't understand any of this.

515
01:04:22,447 --> 01:04:24,824
It's just a cheap hooker
picking up some creep.

516
01:04:57,732 --> 01:04:58,733
Come on in, honey.

517
01:05:01,236 --> 01:05:02,237
Don't be bashful.

518
01:05:02,779 --> 01:05:04,614
Mama's going to show you a good time.

519
01:05:05,949 --> 01:05:08,785
Close the door, honey. We
don't want an audience for this.

520
01:05:12,163 --> 01:05:13,164
Take them off.

521
01:05:13,790 --> 01:05:15,417
Let mama see what you look like.

522
01:05:16,709 --> 01:05:19,879
Mama's going to show you
a good time for your $20.

523
01:05:52,954 --> 01:05:53,955
My God!

524
01:05:54,914 --> 01:05:55,915
Spirit,

525
01:05:56,624 --> 01:05:58,126
tell me it's not true.

526
01:05:59,419 --> 01:06:01,504
Please, it just can't be true.

527
01:06:09,471 --> 01:06:10,472
-Look uhh,

528
01:06:11,723 --> 01:06:14,267
I don't want you to think
I, I do things like this.

529
01:06:14,517 --> 01:06:15,810
Uhh, I mean..

530
01:06:16,060 --> 01:06:17,060
I've got a family.

531
01:06:18,438 --> 01:06:19,522
-Sure, honey, I know.

532
01:06:20,773 --> 01:06:21,774
Me too.

533
01:06:23,610 --> 01:06:26,321
Come on, honey, take them
off. I haven't got all night.

534
01:06:26,571 --> 01:06:28,323
Girl's got to make a living, you know.

535
01:06:38,166 --> 01:06:40,293
Come on, honey, I haven't got all night.

536
01:06:44,923 --> 01:06:45,923
Come on, honey.

537
01:06:46,049 --> 01:06:47,049
Let's wash it off.

538
01:07:03,733 --> 01:07:04,943
This is your first half.

539
01:08:48,421 --> 01:08:49,589
-Not too fast, baby.

540
01:08:50,006 --> 01:08:50,632
Ohh...

541
01:08:50,882 --> 01:08:53,301
It feels so good.

542
01:09:06,064 --> 01:09:07,607
-You sure take a long time.

543
01:09:16,407 --> 01:09:18,451
-
'm saving myself for the other half.

544
01:10:39,407 --> 01:10:40,783
-Oh, yes. Suck it, baby.

545
01:10:41,451 --> 01:10:42,452
Ooh.

546
01:10:47,123 --> 01:10:48,708
-The first half is over, honey.

547
01:11:13,274 --> 01:11:14,358
Fuck me, honey.

548
01:11:27,205 --> 01:11:29,749
Come on, Daddy, give it to mommy.

549
01:11:33,294 --> 01:11:35,296
Ooh, come on, baby,

550
01:11:35,963 --> 01:11:37,089
doesn't that feel good?

551
01:11:51,687 --> 01:11:53,523
Oh, fuck me, honey.

552
01:12:01,823 --> 01:12:02,824
-Spirit,

553
01:12:03,491 --> 01:12:05,117
please do something.

554
01:12:06,327 --> 01:12:08,412
You must have the power to change it.

555
01:12:09,705 --> 01:12:10,873
I'll do anything.

556
01:12:12,124 --> 01:12:13,125
Please

557
01:12:13,417 --> 01:12:15,378
don't let this happen to me.

558
01:12:16,295 --> 01:12:18,005
Give it all to mommy, baby.

559
01:12:18,256 --> 01:12:19,256
Come on, honey.

560
01:12:19,841 --> 01:12:22,218
Ooh, put that big cock in there.

561
01:12:25,680 --> 01:12:26,680
Fuck me.

562
01:12:26,806 --> 01:12:27,557
Yes.

563
01:12:27,807 --> 01:12:29,100
Fuck me. Come on, baby.

564
01:12:34,730 --> 01:12:36,107
Ooh, do it good.

565
01:12:36,649 --> 01:12:38,234
Do it good, baby.

566
01:12:40,403 --> 01:12:41,445
-Spirit,

567
01:12:41,696 --> 01:12:43,072
just tell me this,

568
01:12:44,282 --> 01:12:47,076
are these the shadows
of things that will be,

569
01:12:47,994 --> 01:12:50,538
or are these the shadows
of things that might be?

570
01:12:52,748 --> 01:12:55,084
Ooh, ooh.

571
01:12:55,751 --> 01:12:57,169
Spirit, tell me this.

572
01:12:58,087 --> 01:13:01,340
I understand the course
a person takes through life

573
01:13:02,091 --> 01:13:03,968
is connected to certain ends,

574
01:13:04,969 --> 01:13:08,306
but if the course were to
change then certainly the ends

575
01:13:08,556 --> 01:13:09,556
would change.

576
01:13:10,474 --> 01:13:12,560
Spirit, please tell me this is so.

577
01:13:17,148 --> 01:13:20,568
-Please tell me I can change
the things I've seen tonight.

578
01:13:21,277 --> 01:13:22,278
Please, Spirit,

579
01:13:22,820 --> 01:13:25,156
tell me I can change these things.

580
01:13:27,867 --> 01:13:28,951
I'm different now.

581
01:13:29,952 --> 01:13:34,123
I understand the meaning of
Christmas, not just once a year,

582
01:13:34,373 --> 01:13:36,334
but every minute of every day.

583
01:13:37,001 --> 01:13:40,004
I've understood the lessons
the three Spirits have taught me

584
01:13:40,379 --> 01:13:41,714
and I'll never forget them.

585
01:13:42,715 --> 01:13:45,384
Please tell me I can change these things.

586
01:13:45,676 --> 01:13:46,677
You know, honey,

587
01:13:47,178 --> 01:13:48,971
you're a rotten fuck.

588
01:13:49,472 --> 01:13:50,473
Please, Spirit,

589
01:13:54,769 --> 01:13:55,770
please.

590
01:14:44,318 --> 01:14:48,531
-No, no, no. Spirits,
don't let this happen.

591
01:14:48,781 --> 01:14:49,781
No, no.

592
01:14:55,037 --> 01:14:56,038
Oh,

593
01:14:56,288 --> 01:14:57,288
I'm alive!

594
01:14:58,124 --> 01:14:59,417
And it's Thursday.

595
01:14:59,750 --> 01:15:00,750
No,

596
01:15:00,960 --> 01:15:01,960
it's Saturday.

597
01:15:02,128 --> 01:15:04,171
Each of the spirits took a different night.

598
01:15:04,505 --> 01:15:05,589
Oh, it doesn't matter.

599
01:15:05,881 --> 01:15:06,507
I'm alive,

600
01:15:06,757 --> 01:15:09,010
and oh, it's gorgeous.

601
01:15:11,846 --> 01:15:13,556
Oh, what a beautiful day.

602
01:15:16,183 --> 01:15:18,978
I've never seen such a beautiful day.

603
01:15:19,228 --> 01:15:20,688
What a glorious day!

604
01:15:21,147 --> 01:15:23,315
What a wonderful day to be alive.

605
01:15:24,608 --> 01:15:25,609
Hello!

606
01:15:26,318 --> 01:15:27,903
Tell me, what day is this?

607
01:15:28,446 --> 01:15:29,447
Today?

608
01:15:29,905 --> 01:15:30,614
Why,

609
01:15:30,865 --> 01:15:31,907
it's Christmas Day.

610
01:15:32,158 --> 01:15:33,576
-It's Christmas Day!

611
01:15:33,826 --> 01:15:35,202
I haven't missed it, then.

612
01:15:35,995 --> 01:15:38,205
The spirits did it all in one night.

613
01:15:39,290 --> 01:15:40,875
They can do anything they like.

614
01:15:41,834 --> 01:15:42,918
Of course, they can.

615
01:15:43,753 --> 01:15:45,671
A Merry Christmas to you.

616
01:15:46,589 --> 01:15:49,175
The merriest Christmas to all of you.

617
01:15:51,135 --> 01:15:52,887
I think I like the way that sounds.

618
01:15:53,554 --> 01:15:54,555
Y€S2

619
01:15:55,097 --> 01:15:56,182
Merry Christmas.

620
01:15:56,724 --> 01:15:59,310
Merry, Merry, Merry Christmas!

621
01:16:00,019 --> 01:16:01,479
Oh, I feel so good.

622
01:16:02,188 --> 01:16:05,024
I'll celebrate Christmas
every day of the year.

623
01:16:06,734 --> 01:16:09,737
I'll be the best person I can possibly be.

624
01:16:11,363 --> 01:16:12,490
I'll do better than that.

625
01:16:12,740 --> 01:16:14,116
I'll be a friend to the needy.

626
01:16:14,617 --> 01:16:16,243
I'll be a friend to everyone!

627
01:16:18,287 --> 01:16:20,456
I'll never be mean again!

